[1 절]
I hear the rumors outside
요즘 떠도는 루머를 듣게되었어
Decide to not call your bluff
네가 허세가 아니였다는걸 알았지
It's time to delegate wise
이제 현명하게 따져야 할 시간이야
Is what we have planned enough?
우리가 계획했던거로 과연 충분할까?
I’m saying, saying
내가 말하잖아 , 말하잖아
It's no problem, come over later
괜찮아, 밤 늦게 날 찾아와봐
My folks are not persistent
내 부모님은 집요하진 않아
But who's got the dead presidents?
근데 내가 가진 달러들은 왜 안보이지?
’Cause mine remain nonexistent
그야 가진게 없어서 그렇겠지만
코러스 전]
All my friends are conversating
내 친구들은 모두 이야기를 나누고 있어
Waiting at the front door patiently
참을성 있게 현관문 앞에서 기다리고 있지
I still gotta ask one favor
근데 난 아직도 한 가지 부탁을 청하고 있어
[코러스].
Can I get a twenty for a real good time?
진짜 좋은 앞날을 위해 20달러 받을 수 있을까요?
Two tens, I'm not tryna go crazy
그저 이십만요, 그렇다고 미치려는게 아니에요
Give you my honesty that I won't do lines
선을 넘진않을게요 제 정직함을 믿어주세요
But I can't speak for Stacy
하지만 전 스테이시를 생각해선 더이상 말 할 수는 없어요
I'll call you, I'll call you, oh, the second that I get there
연락할게요, 연락남길게요, 오, 거기 바로 도착하자마자 할게요
I don't want you calling other parents because you're scared
혹시 겁나서 다른 부모님께 전화하지 않으셨으면 해요
Listen, I just need a twenty for a real good time
제발요, 전 정말 제 앞날을 위해 쓸 20달러만 있으면 돼요
Two tens, I’m not tryna go crazy
그저 두 장만요 , 전 미치려는게 아니라니깐요
2절]
Stop staring right through the window
창문을 통한 너의 눈빛이 부담스러워 그만좀 봐줘
You’re gonna cause a stir
너 때문에 소동이 일어날 거야
My parents might get upset
우리 부모님은 화가 나실지도 몰라
And not let us leave the 'burbs
우리를 이 도시 밖으로 떠나게 냅두지 말아줘
So give me two seconds, let me sweet talk ’em
그러니 2초만 줘, 달콤한 말로 설득하게 해줘
This shouldn't last more than a minute
1분도 기다리게 하지 않을게
But if they ask, "Son, where is it you're going?"
하지만 만약 부모님이 눈치채서 , "얘야, 어디 가려는거니?" 한다면
My night may as well be finished
나의 밤은 이렇게 끝나도 좋아
[코러스 전]
All my friends are conversating
내 친구들은 모두 이야기를 나누고 있어
Waiting at the front door patiently
참을성 있게 현관문 앞에서 기다리고 있지
I still gotta ask one favor
근데 난 아직도 한 가지 부탁을 청하고 있어
[코러스].
Stop staring right through the window
창문을 통한 너의 눈빛이 부담스러워 그만좀 봐줘
You’re gonna cause a stir
너 때문에 소동이 일어날 거야
My parents might get upset
우리 부모님은 화가 나실지도 몰라
And not let us leave the 'burbs
우리를 이 도시 밖으로 떠나게 냅두지 말아줘
So give me two seconds, let me sweet talk ’em
그러니 2초만 줘, 달콤한 말로 설득하게 해줘
This shouldn't last more than a minute
1분도 기다리게 하지 않을게
But if they ask, "Son, where is it you're going?"
하지만 만약 부모님이 눈치채서 , "얘야, 어디 가려는거니?" 한다면
My night may as well be finished
나의 밤은 이렇게 끝나도 좋아
[브리지]
Don't you run from me
나한테서 도망가지 마
I'll be back around 10:30
10시 30분쯤에 돌아올 거니까
It's not that easy
그렇게 쉬운 일이 아니야
Okay, I gotta go, don't worry
알았어, 가봐야겠어, 너무 걱정 마
You're too young to see
너는 너무 어려서 보이지 않나본데
All my friends are in a hurry
내 친구들은 모두 급하다고
Nothing's ever free
이세상에 공짜는 없어
코러스].
Stop staring right through the window
창문을 통한 너의 눈빛이 부담스러워 그만좀 봐줘
You’re gonna cause a stir
너 때문에 소동이 일어날 거야
My parents might get upset
우리 부모님은 화가 나실지도 몰라
And not let us leave the 'burbs
우리를 이 도시 밖으로 떠나게 냅두지 말아줘
So give me two seconds, let me sweet talk ’em
그러니 2초만 줘, 달콤한 말로 설득하게 해줘
This shouldn't last more than a minute
1분도 기다리게 하지 않을게
But if they ask, "Son, where is it you're going?"
하지만 만약 부모님이 눈치채서 , "얘야, 어디 가려는거니?" 한다면
My night may as well be finished
나의 밤은 이렇게 끝나도 좋아
Outro]
La-la-la-la
La-la-la
La-la, hoo
La-la-la
La-la-la-la
La-la-la
La-la, ooh La-la-la
Abel&Cain - Quinn XCII lyrics가사(흔하지않은 감성적팝송) (0) | 2019.10.09 |
---|---|
Don't ever let em - Fitz and the tantrums 한글가사/해석 (힘이나는 팝송) (0) | 2019.10.09 |
For real-Mallrat 가사/해석(흔하지않고 나만 알고싶은 팝송) (0) | 2019.06.09 |
Chasing Parties - Sasha Sloan 가사(흔하지않은감성적인팝송추천) (0) | 2019.06.08 |
Naked alone - L devine , INDIIA 가사/해석(흔하지않은 팝송이 땡길 때!) (0) | 2019.06.08 |
댓글 영역